close

悲しいことより、楽しいことを分かち合えないことの方(ほう)が、はるかに寂しいことだ 

比起悲傷,快樂無法與他人分享,是更加令人感到寂寞的

 

私の翼は、もう飛ぶ(とぶ)ことを忘れてしまたんです

我的羽翼,已經忘記該怎麼飛翔了

 

人は自分の幸せを見つけるために生きている

人是為了找到自己的幸福而活著的

 

もしかしたら、俺はただ、過去の延長線上に立ているだけなのかもしれない

說不定,,我現在還是站在從過去開始的延長線上也說不定

 

飛べない翼に意味はあるんでしょが

無法展翅遨翔的羽翼,還有它存在的意義嗎?

(意味がある。それが、空をんでいた日日の大切な思いだからな

  因為,那是妳曾遨翔於天際時的重要回憶。)

 

たいせつなひとに忘れられるのてやっぱりかなしことだよね

忘記了重要的人…是件很悲傷的事吧…

 

キモチ溢れてもう、とめられないっ。

已經無法阻止….要滿溢出的心情

 

xxxの声が、そらのることなく、生まれてすぐにえたシャンボンのような声に聞こえた。

xxx的聲音,聽起來就像是根本連天空的不知道,就馬上消失的泡泡一般。

 

理由がわかりかねるだけに、にちるのこな声を見ているのは寂しい。

雖然不知道原因,但看見小滿這種表情讓我感覺她很寂寞。

 

あの時の光景を今思うしてみると、とても微笑ましいものに思えて、俺は口元を小さくゆるめる。

現在一回想起當時的光景,讓我不自覺地微笑起來。

 

Xxxもう夢からさめないとけないのに….

明明xxx(or)…再不快從夢裡甦醒不行的…

 

たぶんね俺はもうなにもしてあげられないから

….大概再也不能為她做什麼了…

おい。なんだ、今のやたらとムカツク間とため

喂。剛剛那個令人火大的停頓和嘆氣是什麼意思啊?

 

大切に思っていた母に忘れられる悲しみ。

被最珍惜的母親忘卻的悲傷。

 

悲しみけられう、そんな関係になりたっかた。

我想和她成為能分擔她的悲痛的關係。

 

さみしいときはさみしってちゃんといわないとだめだよ

寂寞的時候不坦白很寂寞…是不行的…

 

意味がよくわからないのですが….

我不太懂你的意思…

 

行くべき場所は、いつたってての届くところにある。

該去的地方,一直都在伸手可及之處。

 

おれは、いつも悲しい夢をみるだけで、ほかにはなにもない。

我一直除了作著悲傷的夢之外,什麼也沒有。

 

しあわせになれないから、悲しい夢をみるしかない。

因為無法獲得幸福,所以只能作著悲傷的夢。

 

ニンゲンはね思い出がないと生けていけんないだよ。

人啊…沒有回憶是無法活下去的。

 

それなのに、思い出だけでは生きていけない。

雖然是如此,但只有回憶也無法活下去。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿樵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()